Numéro 298 Numéro spécial
- Prix version papier : 16.00 €*
- Prix version numérique : 16.00 €
- Prix bimédia : 27.00 €*
*Hors frais de port
Commander Lire la version numérique*Hors frais de port
Commander Lire la version numériqueAl Boraq, la très grande vitesse au Maroc, est une réalisation d’une envergure exceptionnelle à plus d’un titre. C’est un grand projet qu’il m’a été donné de vivre dès son lancement, comme directeur de l’international, puis tout au long de sa construction avec les organisations à concevoir, comme président de SNCF Consulting, et jusqu’à sa mise en service, avec le recul synthétique que le suivi de la coordination de ce numéro spécial de la RGCF conduit à avoir, comme rédacteur en chef de la revue. C’est ainsi que je souhaite mettre en exergue trois points qui marquent l’ambition, l’originalité et la valeur d’un tel équipement.
Se lancer dans un projet de ligne à très grande vitesse dans un continent où elle est encore absente demeure, de la part des dirigeants du Maroc, un signe de courage et de foi dans l’avenir. La démarche est justement d’une grande envergure, car, loin d’être une simple relation inter-villes, c’est l’offre ferroviaire de tout un pays qui gagne en excellence et en complémentarité, et dont la modernité est un exemple inspirant pour le développement de l’Afrique tout entière. Al Boraq est une ambition sage, constructive, positive, durable pour les générations à venir.
La très grande vitesse ferroviaire est bien maîtrisée en France. Sa déclinaison au Maroc aurait pu être une simple reproduction locale. Le penser n’est autre qu’une erreur de jugement. Ce numéro de la RGCF se limite à ce qui s’est révélé différent de la création des lignes à grande vitesse comme nous les connaissons en France. L’importance du numéro que vous avez entre les mains atteste que les spécificités sont nombreuses. Le Maroc a été un terrain riche d’enseignements pour faire progresser la technologie et les Marocains ont apporté leur savoir-faire déterminant pour la réussite du projet. Al Boraq est bien une réalisation originale.
La valeur de cet équipement dépasse largement la mise au point technique, commerciale et managériale du système Al Boraq. Sa richesse demeure dans la coopération entre le Maroc et la France, étroite de longue date sur le plan ferroviaire ; avec le saut que représente la très grande vitesse, cette amitié entre deux peuples fait preuve d’une vitalité également de grande envergure.
Bonne lecture !
PASCAL LUPO
Un projet, signe du renouveau des chemins de fer marocains
Lire le résuméFrançais English Deutsch
En retenant, en 2003, le principe d’une construction d’une ligne à grande vitesse, le Maroc s’est engagé sur un projet ferroviaire entraînant un saut technologique et de performance déjà testé en Europe et en Asie. La mise en service commercial, le 26 novembre 2018, a concrétisé ce pari audacieux. Entre ces deux jalons, l’ONCF a dû faire de nombreux choix techniques, économiques et organisationnels. L’un des principaux a été celui du partenariat MOA/AMOA avec la SNCF. La direction de projet a conçu une organisation efficace recourant à de nombreuses expertises et savoir-faire. Ce partenariat a permis à l’ONCF d’acquérir les savoir-faire nécessaires pour exploiter dans de bonnes conditions cette première LGV d’Afrique. 80 % des travaux de génie civil ont été réalisés par des entreprises marocaines. Le partenariat entre l’ONCF et la SNCF s’est étendu à la création d’un institut de formation (l’IFF) et à la création d’une co-entreprise de maintenance des rames à Grande Vitesse.
A project signalling Moroccan railway renewal
In 2003, when Morocco agreed on the principle of constructing a new high-speed line, it embarked on a railway project representing a quantum leap in terms of technology and performance similar to that already achieved in Europe and Asia. The line, which was commissioned in revenue service on 26 November 2018, constitutes the culmination of this challenging and ambitious project. During the intervening period, ONCF had to choose between a large number of technical, economic and organisational options. One of these concerned its decision to commission SNCF to partner the project owner in a consultancy capacity. For greater efficiency, the project management team then opted for organisational arrangements involving a wide array of skills and know-how. By working in partnership with SNCF in this way, Moroccan Railways were able to tap into the knowledge and experience needed to operate Africa’s first high-speed line under satisfactory conditions. 80% of the civil engineering work was carried out by Moroccan firms. The two partners also joined forces in creating a Training Centre (IFF) and a jointly owned high-speed train maintenance company.
Ein Projekt, ein Zeichen der Neubelebung der marokkanischen Eisenbahnen
Marokko hat sich im Jahre 2003 mit dem Bau einer Hochgeschwindigkeitsstrecke grundsätzlich dazu entschlossen, sich für ein Eisenbahnprojekt zu engagieren, das einen bereits in Europa und Asien erprobten Technologie- und Leistungssprung bewirkte. Mit der kommerziellen Inbetriebnahme am 26. November 2018 hat sich dieser kühne Schritt verwirklicht. Zwischen diesen beiden Meilensteinen hat die Eisenbahngesellschaft ONCF zahlreiche technische, wirtschaftliche und organisatorische Entscheidungen treffen müssen. Eine der wichtigsten war die so genannte MOA- / AMOA-Partnerschaft (Partnerschaft Bauherr/Unterstützung des Bauherrn) mit der SNCF. Die Projektleitung hat eine effiziente Organisation mit Rückgriff auf viel Fachwissen und Know-how geschaffen. Diese Partnerschaft hat es der ONCF ermöglicht, das erforderliche Knowhow zum erfolgreichen Betrieb dieser ersten Hochgeschwindigkeitsstrecke in Afrika zu erwerben. 80 % der Bauarbeiten wurden von marokkanischen Unternehmen durchgeführt. Die Partnerschaft zwischen der ONCF und SNCF wurde auf die Gründung eines Ausbildungsinstituts (des IFF) und die Errichtung eines Joint Venture zur Instandhaltung der Hochgeschwindigkeitszüge ausgedehnt.
L’infrastructure de la LGV Al Boraq
Lire le résuméFrançais English Deutsch
La construction de la nouvelle infrastructure ferroviaire entre Tanger et Kénitra s’inspire de l’expérience française de construction des lignes à grande vitesse. Cependant, aucun chantier n’est identique au précédent ; la réalisation de cette nouvelle ligne a conduit les ingénieries françaises et marocaines à faire face à des défis techniques peu conventionnels, les amenant à étendre le spectre de leur savoir-faire. Quatre défis bien particuliers ont été relevés (la stabilité des ouvrages en terre avec la présence de matériaux pélitiques, les vents traversiers, le risque sismique et la mise en place d’ERTMS niveau 2 sans back-up). Ils sont développés dans les six articles de ce dossier ainsi que les solutions apportées pour rendre cette infrastructure sûre et efficace.
Al Boraq high-speed line infrastructure
The infrastructure of the new railway line between Tangiers and Kénitra has enjoyed the benefits of French experience with high-speed line construction. But no two worksites are ever the same and French and Moroccan engineers were, at times, faced with unusual technical challenges requiring them to broaden their range of skills. Four very particular challenges were involved, namely problems of stability in earthworks in areas where pelites are encountered, cross winds, earthquake risks and the use of ERTMS Level 2 without back-up. These various aspects and the solutions found to guarantee infrastructure safety and performance are described in the six articles in this collection.
Die Infrastruktur der Hochgeschwindigkeitsstrecke Al Boraq
Der Bau der neuen Eisenbahninfrastruktur zwischen Tanger und Kénitra lässt sich von der französischen Erfahrung beim Bau der Hochgeschwindigkeitsstrecken inspirieren. Jedoch entspricht keine der Baustellen den vorherigen; für den Bau dieser Neubaustrecke musste sich das Engineering Frankreichs und Marokkos technischen Herausforderungen stellen, die alles andere als konventionell waren, was zu einer Erweiterung des Spektrums ihres Know-how geführt hat. Es galt, vier ganz besondere Herausforderungen anzugehen: Stabilität der Erdbauwerke mit vorhandenen pelitischen Materialien, Seitenwinde, Erdbebenrisiko sowie Implementierung von ERTMS Niveau 2 ohne Back-up). In den sechs Artikeln dieses Dossiers wird auf diese letztgenannten Herausforderungen sowie die angewandten Lösungen, um diese Infrastruktur sicher und effizient zu gestalten, eingegangen.
Al Boraq – Les rames à grande vitesse marocaines
Lire le résuméFrançais English Deutsch
L’ONCF, l’Office National des Chemins de Fer du Maroc, a commandé 12 rames à Grande Vitesse Marocaines à la société Alstom Dans ce dossier l’ONCF expose les principales raisons qui ont motivé le choix de l’Euroduplex, comment il a piloté son projet d’acquisition, de suivi et de validation des évolutions techniques nécessaires à leur circulation sur son réseau et la manière dont il va faire assurer leur maintenance par la co-entreprise SIANA. Alstom apporte son éclairage sur les enjeux industriels de leur réalisation et l’ingénierie SNCF sur des sujets techniques qui ont fait l’objet d’une assistance à maîtrise d’ouvrage.
Al Boraq – Moroccan high-speed trainsets
Moroccan National Railways (ONCF) placed an order with Alstom for 12 Moroccan high-speed trainsets. In this report, ONCF explain the main reasons for their choice of Euroduplex stock, how they managed their procurement and follow-up operations and how they confirmed the technical modifications needed for the trains to be able to run on their network. They also give details of how maintenance is to be performed by the SIANA joint venture company. In turn, Alstom highlights some of the industrial challenges that had to be overcome, while SNCF Engineering reports on technical issues for which it provided consultancy services.
Al Boraq – Die marokkanischen Hochgeschwindigkeitszüge
Die marokkanische Eisenbahngesellschaft ONCF (Office National des Chemins de Fer du Maroc), hat beim Hersteller Alstom 12 marokkanische Hochgeschwindigkeitszüge bestellt. In diesem Dossier legt die ONCF die Hauptgründe für die Wahl des Euroduplex dar; des Weiteren wird erläutert, wie sie das Projekt ihrer Beschaffung sowie der Kontrolle und Validierung der erforderlichen technischen Entwicklungen für deren Fahrt auf ihrem Streckennetz gesteuert hat und wie sie die Instandhaltung seitens des Joint Venture SIANA sicherstellen lässt. Alstom geht auf die Herausforderungen der Industrie hinsichtlich ihrer Realisierung und das Engineering der SNCF auf bei einer Unterstützung des Bauherrn eine Rolle spielende technische Themen ein.
La ligne Al Boraq : essais et homologation
Lire le résuméFrançais English Deutsch
La campagne d’essais, visant à la fois l’homologation d’un nouveau matériel roulant et d’une ligne nouvelle, a constitué une aventure de plus d’un an de février 2017 à juin 2018.
Les 500 circulations d’essais en vitesse et survitesse, mobilisant des centaines de collaborateurs, ont permis la formation de nombreux acteurs marocains, dont les conducteurs, qui seront les futurs experts de la circulation en essais au Maroc pour les prochains trains spéciaux et trains d’essais. Certains d’entre eux peuvent être fiers d’avoir participé au record officiel de vitesse africain, porté à 355,7 km/h le 27 avril 2018.
La MOA ONCF et son AMO SNCF sont parvenues à fédérer tous les constructeurs autour d’un challenge unique : réussir l’homologation de la ligne et du matériel roulant en optimisant le programme des essais.
Par son action, l’ONCF a réussi à dépasser les objectifs individuels de chacun pour les porter au bénéfice de cette homologation globale, en garantissant, objectif suprême, la sécurité des circulations d’essai et du personnel impliqué dans ces marches.
The Al Boraq line: tests and type approval
The test campaign carried out over more than 12 months from February 2017 to June 2018 was designed to obtain type approval, not only for rolling stock but also for the new line itself.
500 test runs were performed at normal speed and overspeed. Several hundred people were involved in the process, which was an ideal opportunity to train a large number of Moroccan protagonists, including drivers, who will, in future, be qualified to conduct test runs in the country on the next batch of special and test trains. Some of them had the added satisfaction of taking part in the official record-breaking run of 27 April 2018, when a speed of 355.7 km/h was reached.
Project owner ONCF and its project management consultant SNCF successfully rallied the various firms participating in the project around the common challenge of obtaining type approval for both line and rolling stock through a well-devised programme of tests.
ONCF managed to harness the skills of the different partners for a result superior to their individual targets to ensure the success of the overall type approval process and guarantee the safety of the vehicles and staff involved in the test run, this naturally being the most important objective of all.
Die Strecke Al Boraq: Versuche und Zulassung
Die Versuchskampagne zur Zulassung sowohl eines neuen Rollmaterials als auch einer Neubaustrecke bedeutete ein mehr als einjähriges Abenteuer von Februar 2017 bis Juni 2018.
Bei den 500 Versuchsfahrten bei normaler Geschwindigkeit und Übergeschwindigkeit, wofür Hunderte von Mitarbeitern mobilisiert wurden, konnten zahlreiche marokkanische Akteure geschult werden, worunter auch die Triebfahrzeugführer als zukünftige Experten für die nächsten Sonder- und Versuchszüge bei deren Prüffahrten in Marokko. Einige von ihnen können auf ihre Teilnahme am offiziellen afrikanischen Geschwindigkeitsrekord von 355,7km/h am 27. April 2018 stolz sein.
Der Bauherr ONCF und seine Unterstützung, die SNCF, haben es geschafft, alle Hersteller für eine einzigartige Herausforderung, nämlich die Zulassung der Strecke und des Rollmaterials durch Optimierung des Versuchsprogramms, zusammenzubringen.
Durch ihre Aktion ist es der ONCF gelungen, die individuellen Zielvorgaben eines jeden zugunsten dieser globalen Zulassung zu übertreffen, indem, als oberstes Ziel, die Sicherheit der Prüffahrten sowie des an diesen Fahrten beteiligten Personals gewährleistet wurde.
Exploitation et maintenance de la ligne Al Boraq
Lire le résuméFrançais English Deutsch
L’exploitation de la ligne et sa maintenance ont été des préoccupations prises en compte très tôt dans l’instruction du projet. La transmission d’un savoir-faire, la formation du personnel, l’acquisition des outils et moyens, la rédaction du corps de réglementations et de consignes ont dû être anticipées très en amont pour obtenir une gestion des lendemains de mise en service « sans couture ». Les deux dossiers qui suivent développent ces anticipations nécessaires à l’importante conduite du changement à laquelle les chemins de fer du royaume chérifien ont dû faire face.
Operation and maintenance of the Al Boraq line
From the very earliest stages of the project, consideration was given to new line operation and maintenance issues. Requirements such as acquiring know-how, training staff, procuring tools and resources and drafting regulations and instructions had to be taken on board well upstream to smooth post-commissioning system management. In the following two articles, details are provided of the forward planning essential to the major change management process on which Morocco’s railways had embarked.
Betrieb und Instandhaltung der Strecke Al Boraq
Der Betrieb der Strecke sowie deren Instandhaltung war ein Anliegen, das bereits in einem sehr frühen Stadium der Projektprüfung in Betracht gezogen wurde. Die Vermittlung eines Know-how, die Schulung des Personals, der Erwerb der Instrumente und Ressourcen, die Ausarbeitung der Regelwerke und Vorschriften mussten sehr frühzeitig vorweggenommen werden, um die zukünftige Inbetriebnahme „nahtlos“ in den Griff zu bekommen. Die beiden nachfolgenden Artikel führen diesen erforderlichen Vorgriff auf die große Durchführung der Veränderung, welche die Eisenbahnen des Königreichs Marokko zu meistern hatten, aus.
Innovations marocaines : l’offre commerciale et les gares nouvelles
Lire le résuméFrançais English Deutsch
À l’occasion de la mise en service de la LGV Maroc, l’ONCF a porté une attention particulière à deux vecteurs de modernité et de renouveau des chemins de fer marocains : l’offre commerciale qui multiplie les innovations commerciales tout en rendant le train accessible à tous, et la construction de quatre gares nouvelles. Ces dernières allient le besoin fonctionnel (lieux d’accueil et de transit des voyageurs et lieux de réception des trains), et leur insertion dans la vie économique et sociale des zones desservies. Ces gares sont emblématiques grâce à une architecture moderne et empreinte de la culture marocaine, et en font des signes visibles de l’identité marocaine au XXe siècle. Les deux articles qui suivent portent ainsi sur l’offre commerciale et sur les gares nouvelles.
Innovation in Morocco: product range and new stations
When commissioning Morocco’s first high-speed line, ONCF was particularly attentive to two factors vital to giving the rail mode a new lease of life and bringing it up to contemporary standards. The first of these concerned its marketing approach and involved developing a range of new products making rail travel accessible to all categories of the travelling public. The second consisted of building four new stations designed for maximum user-friendliness for arriving, departing and transiting passengers and maximum convenience for incoming and outgoing trains, and well adapted to the economic and social fabric of their catchment areas. Their modern architecture strongly reflecting Moroccan culture confers iconic status on these stations, which stand out as beacons of 21st century Moroccan identity. The following two articles relate, respectively, to the services marketed and the new stations.
Marokkanische Innovationen: das kommerzielle Angebot und die neuen Bahnhöfe
Anlässlich der Inbetriebnahme der marokkanischen Hochgeschwindigkeitsstrecke hat die Eisenbahngesellschaft ONCF zwei Vektoren der Modernität und Neubelebung der marokkanischen Eisenbahnen besondere Aufmerksamkeit gewidmet: dem kommerziellen Angebot, das die kommerziellen Innovationen vervielfacht und gleichzeitig jedermann den Zug zugänglich macht, sowie dem Bau von vier neuen Bahnhöfen. Die letztgenannten verbinden den funktionellen Bedarf (Treff- und Durchgangsorte für die Reisenden und Zugeingangsorte) sowie deren Einfügung in das wirtschaftliche und soziale Leben der bedienten Gebiete. Diese Bahnhöfe sind dank einer modernen Architektur und Prägung der marokkanischen Kultur symbolisch, und bezeichnen sichtbar die marokkanische Identität im 21. Jahrhundert. Die beiden nachfolgenden Artikel befassen sich daher mit dem kommerziellen Angebot und den neuen Bahnhöfen.
Et après ?
Lire le résuméFrançais English Deutsch
Le projet marocain a ouvert un nouveau chapitre de la Grande Vitesse Ferroviaire, faisant passer la Grande Vitesse à une échelle géographique qui n’est plus limitée à quelques pays d’Europe, au Japon et à la Chine. L’avenir de la Grande Vitesse Ferroviaire doit cependant vaincre des préjugés négatifs (sur son utilité…) et être soutenu à long terme par des choix politiques difficiles, intégrant des enjeux environnementaux. Le 12e congrès mondial de la grande vitesse au Maroc, en 2022, congrès qui succédera au 11ème congrès, organisé à Pékin, en 2020, axé sur la volonté d’« augmenter la mobilité intelligente ». La construction puis la mise en service de cette LGV sont des signes très positifs aussi bien pour le Maroc et l’Afrique, que la France et la SNCF, ainsi que pour tous les pays qui n’ont pas encore atteint le stade de la GVF et qui ont parfois été contraints d’abandonner provisoirement des projets qui ont pourtant du sens.
What next?
The Moroccan high-speed rail project has taken the railway high-speed adventure to another plane, beyond a geographical scope extending solely to a few countries in Europe, to Japan and China. But its future now hinges on the need to convince those prejudiced against the concept and obtain long-term support through difficult political decisions that must also allow for environmental considerations. The 12th World Congress on high-speed rail is to be hosted by Morocco in 2022, following the 11th Congress scheduled to take place in Beijing in 2020, this latter on the topic of “Augmenting intelligent mobility”. Construction and commissioning of Morocco’s HSL has sent out positive signals for the country and for Africa as a whole. The line also augurs well for France and SNCF and for all those countries still to enter the railway high-speed era, some of which have been forced temporarily to shelve albeit worthwhile projects.
Und danach?
Das marokkanische Projekt hat ein neues Kapitel der Hochgeschwindigkeit bei der Bahn eröffnet, mit dem die Hochgeschwindigkeit auf eine geographische Ebene verlegt wird, die sich nicht mehr nur auf einige Länder in Europa, auf Japan und China beschränkt. Die Zukunft der Hochgeschwindigkeit bei der Bahn muss allerdings negative Vorurteile (hinsichtlich ihrer Zweckmäßigkeit …) überwinden und langfristig von schwierigen politischen Entscheidungen, einschließlich der Umweltprobleme, getragen werden. Der 12. Weltkongress für Hochgeschwindigkeit in Marokko im Jahr 2022, im Anschluss an den 11. Kongresses, der 2020 in Peking organisiert wird, ist auf den Willen einer „Steigerung der intelligenten Mobilität“ ausgerichtet. Der Bau und danach die Inbetriebnahme dieser Hochgeschwindigkeitsstrecke sind sehr positive Zeichen sowohl für Marokko und Afrika als auch für Frankreich und die SNCF sowie auch für alle Länder, die noch nicht das Stadium der Hochgeschwindigkeit bei der Bahn erreicht haben und die hin und wieder gezwungen waren, doch sinnvolle Projekte vorläufig aufzugeben.
Votre abonnement vous permet d’économiser et de recevoir tous les mois votre revue.
Votre fidélité à la Revue générale des chemins de fer vous permet également d’accéder aux archives numériques depuis le numéro de janvier 2013, soit un accès à plus de 10 ans d’archives ! Pour cela, il vous suffit de créer ou de vous connecter à votre compte sur notre site internet pour une consultation illimitée.